Sir Wrigghington Laci Gyök Három:
Simon Veronika becses nevére
Drága egyetlen gyönyörű satöbbi Cicám
Én Téged úgy megleányszöktetlek
hogy nagyon.
Sir Wrigghington Laci Gyök Három újabb verse a régi korok áhitatos szerelmi líráját megidéző, letisztult, nem túlzó, ám mégse ridegen tárgyilagos, sokkal inkább szíve választottját bibliai egyszerűségű szókészlettel ábrázoló nyelvhasználattal váltja ki az olvasóból azt a katarzist, amit egyéb körülmények közt makszimum James Joyce regényeinek többszöri, kirgiz nyelven történő visszafelé felolvasása váthatna ki. A lírai én szerelmét drágának, egyetlennek, satöbbinek nevezve már-már isteni rangba emeli, s a szentté felmagasztalt gyönyörű hölgyeményt a leányszöktetés felsejlő képének már-már a homéroszi eposzokéval vetekedő fokozásával ejti ámulatba. Már-már leírnám, hogy még-még, annyira rászoktam erre. Amúgy az életrajzi háttérnek (ti. hogy tényleg létezik egy Simon Veronika nevű hölgy, akit tényleg nagyon meg akar leányszöktetni a lírai én mögött rejlő Sir Wrigghington Laci Gyök Három nevű tudathasadékot szellemileg birtokló Én), egyáltalán nem számít a vers elemzésénél, sőt, csak tévutakra visz minket, tudós elemzőket. Le kéne lőni mindenkit aki nem így gondolja. Pfuj.